| opinion 投稿者:Keiko 投稿日:2008/09/05(Fri) 22:25 No.1863 | |
|
Hola a todos amantes del idioma de Cervantes. Quisiera hacerles una pregunta a los japoneses, espanoles y latinoamericanos. creen ustedes que exista la discriminacion entre un maestro de espanol de Espana o de America Latina? les hago esta pregunta porque mi esposo que es latinoamericano no consigue trabajo como maestro de espanol aqui en Japon y mas bien le dicen solo recibimos espanoles de Espana, que piensan de esto? |
| Re: opinion Violeta - 2008/09/06(Sat) 12:18 No.1864 | |
|
|
あなたはjaponesaと思い、日本語で書きます。 最後の行が理解できないのですが・・・。私がスペイン人と南米人の先生に習った感想を書きます。どちらも南米のスペイン語とスペインのとの違いを説明してもらえれば問題ないと思いますが、DELEの試験を受けようと思うとスペイン人の先生が有利だと思います。私の感想ですから決してスペイン人でなければと言ってるのではありませんから、誤解のないようにお願いします。 |
| Re: opinion ヒラソル - 2008/09/06(Sat) 21:50 No.1865 | |
|
|
日本の英語教育がアメリカ英語を基礎にしているのと同じく、日本のスペイン語教育はスペイン本国のスペイン語を基礎にしています。ラテンアメリカでのスペイン語話者が圧倒的に多いのにもかかわらず、出版されているスペイン語学習書は、語彙や文法がスペイン本国の言葉を基礎にしています。個人的な意見ですが、スペイン語教師はスペイン語を話せれば出来るわけではありませんので、ご主人がスペイン人か否かではなく、外国人にスペイン語を教授する教育を受けられたかどうかのほうが気になります。 |
| es solo una opinion fernando - 2008/09/06(Sat) 22:07 No.1866 | |
|
|
hola keiko como estas?? me llammo fernando y todos mis amigos me llaman Fer!! he leido tu pregunta y te dare mi opinion! y mi respuesta es!!! en el mundo siempre hay preferencias , por comidas, colores , sabores y muchas cosas mas! en un pais como japon vosotros los japoneses pensais que son mejores que otros asiaticos y los paises pobres de latino america! y paises bajos de europa y africa por que son pobres! esto no exisiste solo en japon es en todo el mundo! asi que tu esposo tiene que ser mas fuerte!! es un hombre y la palabra hombre es muy grande!! estoy hablando en un sentido figurado! mi madre es de argentina y yo he nacido en espania!! te cuento un poco sobre la diferencia sobre el castellano y espaniol! en espania existe catilla州por eso es el nombres castellano un ejemplo!! japones!! de nagoya seria nagoyano y el de osaka seria osakenio! la diferencia no existe en las leyes gramaticales! yo no podria decir que una persona que aprendio el japones en osaka,tokyo o nagoya seria mejor que otra que aprendia el japones en hiroshima! 文法は同じ!suerte con tu marido en la vida en japon!! |
| Re: opinion cain - 2008/09/15(Mon) 16:16 No.1890 | |
|
|
el espanol de Espana es una shit, hablan como imbeciles esos gallegos jajaja |
| Re: opinion Anonimo - 2008/10/12(Sun) 23:57 No.1955 | |
|
|
Hola me parece que la escuela o lugar en que tu esposo estaba buscando trabajo es una basura, por no decir algo aun peor. El trabajo de un profesor no se valora por el origen del proferor si no por la pasion que tiene para ensenyar. Les deseo mucha mucha suerte y si tu marido desea ensenyar motivense en hacer un esfuerzo por salir adelante..... |
| Re: opinion 心 - 2008/10/22(Wed) 04:13 No.1984 | |
|
|
Hola, yo soy español y te daré mi opinión.
Mas bien creo que mas que disriminación, es que el español que se habla en muchos paises de sudamérica, no es el 標準語. Es de ahí de donde debe de venir lo reacios que sean a la hora de elegir un profesor de español procedente de un pais sudamericano. Es como si una persona de Ôsaka enseñara 関西弁 como el idioma japonés. Siempre será un dialecto, y no el 標準語.
El español de España, es el que está aceptado como idioma oficial español, como 標準語, mientras que los de sudamérica, son como dialectos, con ciertas diferencias en su vocabulario, de gramática, acento, pronunciación, etc... Supongo que es únicamente por eso por lo que siempre muchas escuelas preferirán nativos de España, a nativos de sudamérica. |
| opinion alejandro - 2008/10/24(Fri) 08:13 No.1990 | |
|
|
心!! que mierda dices tio!! estas flipao!! te dejo alguna tia sud americana cagando leches?? joder! no digas estas cosas en publico! la pudada aqui es lo como dijo fernando !! |
| Re: opinion 心 - 2008/10/24(Fri) 14:50 No.1991 | |
|
|
Alejandro, SI que hay diferencias gramaticales, y no solo eso, sino que hay multitud de palabras y giros diferentes; por ponerte un ejemplo, en Argentina o Chile, dicen "vos" en lugar de "tu", y esto cambia la gramática de las frases, porque no es lo mismo decir "tu vas al parque", que "vos vais al parque". Hay muchos mas ejemplos. También es distinto el acento y la pronunciación, pues un japonés que aprenda el español de una persona de Sudamérica, pronunciará (y acentuará) las palabras de forma distinta a como se hace en español oficial.
Un japonés de Ôsaka o de Kyûshû puede enseñar japonés sin problemas porque aunque en su vida cotidiana use el dialecto de su zona, puede hablar el japonés oficial, cosa que no puede hacer un sudamericano. Me temo que tu ejemplo no me vale.
Aclarar que esto solo es mi visión del asunto, y que no tengo nada en contra de los sudamericanos, y de que ese señor encuentre trabajo dando clases de español en Japón. Es mas, debe de haber escuelas donde requieran español de paises sudamericanos, donde vayan japoneses que quieran ir a esos paises, y aprender el español que se habla en ellos. |
| Re: opinion Anonimo - 2008/10/26(Sun) 01:03 No.1995 | |
|
|
Sinceramente creo que el caso aqui es que el espanol tiene rasgos muy internacionales y las escuelas que desean contratar solo personanes de espana pues tienen una vision muy cerrada de lo que es el espanol. Yo soy hispanoamericano pero cuando tengo la oportunidad de charlar con amigos espanoles es increible la diferencia, y es esto lo que tenemos que ver como riqueza cultural. Pues para mi parecer tanto hispanoamericanos como espanoles aqui en Japon somos extranjeros y acuerdense que cuando se discrimina a alguien la proxima puede ser alguno de Uds. |
| Re: opinion boku - 2008/11/04(Tue) 11:35 No.2028 | |
|
|
No me extrana, aqui en Japon se encuentra tanta ignorancia como en cualquier pais "subdesarrollado". Es el mismo caso de los profesores de ingles, cuantas veces encuentras un hindu u otro no-blanco de profesor? |
|