登録求職者データ

ドイツ語の関連仕事を希望

登録者基本情報
NO
1845 性別 男性
生年月日 1984年 国籍 日本
住所 埼玉県

登録者学歴情報
最終学歴 大学卒業 学校名 獨協大学
得意語学 ドイツ語

日本語レベル ネイティブ
英語レベル ビジネスレベル PCレベル 良好
語学関連資格 英検1級、ZOP、独検1級
日本語関連資格
その他保持資格 普通自動車免許
日商簿記3級
証券外務員1種
学歴詳細
2007年 獨協大学外国語学部 ドイツ語学科 卒業

登録者職歴情報
現在の状況 離職 転職回数 0
業種 金融 職種 金融系スペシャリスト
職歴詳細
2007年4月  株式会社 三井住友銀行入行
新人研修を受ける
2007年5月  法人営業部に配属
2008年9月  株式会社 三井住友銀行退社
現在に至る
その他(自己アピール)
■ 自己PR
【職務内容概要】
獨協大学卒業後、株式会社 三井住友銀行法人営業部門に就職。既存顧客約70社を担当、新規顧客10社を獲得しました。財務内容の改善すること、そしてお客様のニーズに金融面からサポートすることを常に目標として掲げてきました。

【事務処理能力】
ワード、エクセルを用いて担当先の分析を行いました。パソコンのスキルが業務効率化の鍵となるため、日々パソコンスキルの向上に努めました。

【コミュニケーション能力】
多くの部署と連携して業務を進めていくため、コミュニケーション能力を高めることができました。また、お客様との交渉を通して交渉能力も向上させることができました。

【仕事への熱意】
お客様第一ということを常に意識して取り組んでいきたいです。全てのお客様とできる限り直接お話をさせて頂き、客様が求める一番良い答えを追求していきたいと思います。
その上で、前職場で学んだ営業・金融の知識を活かすと共に、英語・ドイツ語といった語学力も活かし、自分自身の付加価値を付けていきたいと考えています。
常に新しい事を学ぶ・新しい事にチャレンジするという精神を大切にし、こだわりを見つけ、常に成長いきたいです。


■退職後の活動
【活動内容】
・通訳: @東京デザインメッセにおいて、デザイナー・バイヤー間の通訳業務
A獨協大学において、ドイツからの留学生・学科生間の通訳業務
・翻訳: @特許事務所において、ドイツ語の特許文章の和訳業務(20件)

■転職事由
【言語スキルの活用】
・私は1990年から1997年の期間をドイツで過ごしました。ドイツ在住時は現地の学校に通学し、ドイツの言語だけでなく、文化や習慣も学ぶことができました。帰国後もドイツ語の活用に努め、大学でもドイツ語を専攻し、そのスキルの深厚に努めました。また、英語に関してはドイツ在住時・日本在住時にホームステイや短期留学を行い、英語のスキルアップを行いました。社会人になり、言語スキルを必要としない職種に就業しましたが、自分自身のスキルを活かし、新たな一歩を踏み出したいという気持ちが非常に強くなり、転職することを決意いたしました。

登録者希望条件情報
希望業種 不問 希望業種 第希望 不問
希望職種 翻訳、通訳 希望職種 第二希望 その他
希望勤務地 海外ヨーロッパ 希望月収 400円

登録者連絡先情報
お名前(漢字) ◆企業登録が必要です。◆
メールアドレス ◆企業登録が必要です。◆
ご連絡先電話 ◆企業登録が必要です。◆



この求職者の連絡先を見るには、企業登録が必要となります。

登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(企業登録が必要です。)
新規登録
(企業様)

また、直接Fax、お電話でお受取したい方はメールにてお願いいたします。




外国語(英語,韓国語,スペイン語など)の求人仕事転職情報トップへ

外国語,英語求人,仕事,人材情報 英語掲示板 英語翻訳/通訳
英語の求人,仕事情報へ 韓国語の求人,仕事情報へ ドイツ語の求人,仕事情報へ フランス語の求人,仕事情報へ イタリア語の求人,仕事情報へ スペイン語の求人,仕事情報へ ポルトガル語の求人,仕事情報へ ロシア語の求人,仕事情報へ ベトナム語の求人,仕事情報へ ヒンディー語の求人,仕事情報へ タイ語の求人,仕事情報へ 中国語の求人,仕事情報へ 外国人,外国籍の求人,仕事情報へ
Copyrightc 2001 ラグジョブ All Rights Reserved
-英語・韓国語・フランス語・ロシア語・スペイン語・ドイツ語・ポルトガル語などの仕事・就職・転職・求人求職情報- Copyright 2002