通訳/翻訳者詳細データ

日本語 ⇔ 英語の翻訳を希望

通訳/翻訳者データ−
NO 979
 
通訳/翻訳者紹介写真
 
 紹介コメント
資格: TOEIC 885点

大学卒業後、私は法律家になるため伊藤塾で勉強していました。しかし、このたび私は家庭を持ちたいという強い思いからその夢を断念することを決意し、英語力を活かすべく、翻訳の仕事をしたいと考えるに至りました。

 カナダ国立の大学の哲学部に所属していた私にとって、英文を読み書きすることは学問をする上での当然の前提でした。また、私は留学時代に英語で生活していたので、英語を現地の感覚に近い形で日本語として表現できると思います。よって、私にとって翻訳の仕事は、取り組みやすい仕事の一つだといえます。

 今、私は無職の25歳という、日本社会においては極めて厳しい状況にあります。これでは、家族を養うことはおろか、自立することもかないません。だから、私は強く仕事をすることを望み、仕事が得られたあかつきには、この身を粉にして働くことを約束します。また、雇用形態云々を選り好みできる立場ではないと思うので、たとえ待遇が悪くとも必死で働きたいと思います。

 私の長所は、断固たる覚悟を有し、何事にも一生懸命取り組む性格だと思っています。どのような仕事でもよいので、私に仕事を下さい。お願いします。
通訳/翻訳者基本情報
名前 ■登録が必要です■
電話番号 ■登録が必要です■
Eメール ■登録が必要です■
現住所 京都府
性別 男性
国籍 日本
年齢 1983 年生まれ
性格 何事も一生懸命取り組む
通訳/翻訳者教育情報
最終学歴 大学卒業
学校名 Saint Mary's University
日本語レベル ネイティブ
現在の仕事 無職
  留学経験等
2002年4月〜2002年12月
語学学校 @ Saint Mary's University

2003年1月〜2007年10月
Saint Mary's University
B.A.(Honours) Philosophy

翻訳/通訳情報
内容 翻訳が可能
希望雇用形態 こだわりなし
可能翻訳 日本語⇔英語
可能翻訳2
可能翻訳3
  得意な科目
政治・公的文書,人文・歴史
通訳/翻訳資格の有無 資格なし
 通訳/翻訳資格の内容
 通訳/翻訳の経験
希望勤務地 京都府 都市名;京都市
料金希望 10000円/日



この翻訳/通訳者登録デターの連絡先を見るには、登録が必要となります。
登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(登録が必要です。)
新規登録
(登録されていない方)




海外の仕事、海外の求人情報
通訳/翻訳人材バンクトップへ



外国語,英語通訳/翻訳者の求人 英語掲示板 英語求人仕事人材情報
英語の翻訳者人材 韓国語の翻訳者人材 ドイツ語の翻訳者人材 フランス語の翻訳者人材 イタリア語の翻訳者人材 スペイン語の翻訳者人材 ポルトガル語の翻訳者人材 ロシア語の翻訳者人材 ベトナム語の翻訳者人材 ヒンディー語の翻訳者人材 タイ語の翻訳者人材 中国語の翻訳者人材 外国人,外国語の翻訳者人材
Copyrightc 2001 外国語通訳/翻訳人材バンク All Rights Reserved
-翻訳/通訳人材バンク|英語,韓国語,フランス語,ロシア語,スペイン語,ドイツ語,ポルトガル語などの人材・求人・仕事情報- Copyright 2002