| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 978 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
高校時代は合唱部の部活をしながら合唱大会に参加したり、大勢の人々と接する機会が多くあり、組織体での適応力と積極的な性格を身につけることができました。 私は大学を2回卒業しています。 最初の大学では機械設計を専攻した為、卒業後は専攻を活かした機械関連会社へ就職し、関連技術を身につけることが出来ました。勤めていた会社はすべて日本との取引がある会社でありました。学生時代は語学には強い関心を持っていましたので、日本語を勉強していた為仕事で日本語を活かすことも出来ました。仕事をしながら日本語をもっと深く勉強したいと思いまして、退社して編入することとなりまいた。 2番目の大学では日本学を専攻しました。在学中には、異文化経験と語学力の向上の為、アメリカで4ヶ月間、日本で1年間滞在していました。両国では勉強だけではなくバイトをしながら生活していましたので、その文化を体から体験することが出来、有意義な時間を過ごすことができました。 卒業後は、日本にある会社に採用され日本に来ることとなり、4年間勤務をしました。携帯電話開発関連会社であった為、仕事を通じてIT関連知識も得ることもができました。 頻繁ではなかったですが、仕事で英文仕様書を日本語で翻訳した経験があります。 仕事を通じて、機械関連知識やIT関連知識を身につけることが出来ましたので、技術関連翻訳または通訳の仕事に適応できます。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
奈良県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
韓国 |
| 年齢 |
1794 年生まれ |
| 性格 |
社交的、積極的、 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
国民大学 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
フリーランサー |
| 留学経験等 |
●平成15年 【日本】Working Holiday Visaを取得し、日本で1年間滞在 ●平成14年 【米国】Work & Travel Visaを取得し、アメリカで4ヶ月間滞在 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔韓国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 機械・電子機器,ビジネス文書,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
|
| 希望勤務地 |
大阪府 都市名;
|
| 料金希望 |
15000円/日 |
|
|