| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 894 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 翻訳し書く内容がすべてです。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
東京都 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1950 年生まれ |
| 性格 |
良く分からない |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
中央大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
家庭教師 |
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
英語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
日本語⇔フランス語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 特許・法律,金融・貿易,政治・公的文書,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
翻訳の履歴 1997年4月バベル翻訳学院英語本科入学(通信) 1998年5月同上終了 1998年6月DHCコンピュータ翻訳入学(通信) 1998年12月同上終了 1998年12月バベル翻訳学院実務翻訳検定3級講座入学(通信) 1999年7月同上終了 1999年8月ICA実務翻訳講座入学(通学) 2000年9月同上終了と同時に翻訳者登録 2001年6月 栄代交易株式会社の依頼によりインド人IT技術者の履歴書を翻訳 2001年9月 TBSの依頼により「世界遺産」の資料を翻訳 2004年2月トランネットの和英実力講座受講 2004年5月同上終了 2004年10月 フェロー・アカデミー『証券・金融ゼミ』受講 2006年3月 同上終了 2006年1月 フェロー・アカデミー『経営ビジネス』(マスターコース)受講(通信制) 2006年4月 フェロー・アカデミー『ビジネス文書ゼミ』受講 2006年9月 同上終了 2007年9月 フェロー・アカデミー『ビジネス総合』受講(通信制) 2008年3月 同上終了 2008年7月 現在に至る 以 上
|
| 通訳/翻訳の経験 |
|
| 希望勤務地 |
その他 都市名;
|
| 料金希望 |
2500円/時間 |
|
|
|
|