| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 858 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 言語に自信を持っております。日本語を長い間勉強し、そしてそれを仕事の中で実験することができました。中日両国の文化の差をよく把握できると存じております。英語は今の会社で、接客とメールの共用言葉として、使われております。楽天的で、まじめなタイプです。関係仕事があれば、ぜひご連絡ください。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
その他 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
中国 |
| 年齢 |
1980 年生まれ |
| 性格 |
楽天的 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
|
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
バイエル中国会社に属し、ITマネージャ関係の仕事に取り掛かり、英語関係のIT仕事も含められます。 |
| 留学経験等 |
| 日本で交換留学生として、二年間留学いたしました。専門はマーケティング論と日本文化でございます。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
日本語⇔中国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 機械・電子機器,人文・歴史,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格あり |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
| 日本語能力試験1級取得(330点) |
| 通訳/翻訳の経験 |
2006年〜 三菱扶桑の中国代理会社で二年間弱働いてきました。主に機械・電子・ビジネス関係のことで、通訳と翻訳ともに進んでいます。 |
| 希望勤務地 |
その他 都市名;上海
|
| 料金希望 |
5000円/時間 |
|
|