通訳/翻訳者詳細データ

日本語 ⇔ 中国語の通訳/翻訳を希望

通訳/翻訳者データ−
NO 700
 
通訳/翻訳者紹介写真
 
 紹介コメント
 昔から、単にPCと向い合いながらの事務作業よりも、人と触れ合うことが出来る職に就きたいと考えていました。また、頭を使って色んなアイディアを考え出したりするのが好きなので、この職種を選びました。
自己PR:
 私は、「自分が出来る事なら、人に頼らない」というモットーを持ち、来日しました。そして、勉強とバイトを両立させる為に、努力しています。
 まず、来日の翌年日本語検定一級を取りました。また、日本語学校の代表として、日本語スピーチコンテストにも参加し、賞状をいただきました。一生懸命勉強した結果、留学生試験でトップの成績で現在の大学に合格し、さらに、日本の政府から奨学金もいただきました。大学に入学以来、毎年の授業料は全額免除を受けています。それは単なる両親だけではなく、私にとっても願ってもない事でした。経済の負担がなかった為、勉強に夢中する事も出来、さらに日本国内の旅行や海外への研修なども色々出来ました。
 両親に負担をかけない為、学校へ通いながらアルバイトもしています。自分自身は飽きのこない性格なので、4年半もずっと同じの会社でアルバイトをしていました。長い間の努力によって、上司に高い信頼を得て、本社の「経理部」で従業員1300人の労務管理の責任者をやらせていただいていました。入社以来、『接客優秀賞』×2回、『会員獲得賞』×1回、『業務改善・提案賞』×2回、『心得のスピーチ』×4、それぞれの表彰をいただきました。
通訳/翻訳者基本情報
名前 ■登録が必要です■
電話番号 ■登録が必要です■
Eメール ■登録が必要です■
現住所 東京都
性別 女性
国籍 中国
年齢 1981 年生まれ
性格 ポジティブ
通訳/翻訳者教育情報
最終学歴 大学卒業
学校名 都留文科大学
日本語レベル ネイティブ
現在の仕事 NTTBフレッツのサポート及びPC販売
  留学経験等
2002年4月 新宿御苑学院(日本語学校) 入学
2004年3月 新宿御苑学院        卒業
2004年4月 都留文科大学 比較文化学科 入学
2008年3月 都留文科大学        卒業

そのうち、2006年12月 留学生代表として選ばれ、アメリカへの現地調査に参加。

翻訳/通訳情報
内容 通訳/翻訳が可能
希望雇用形態 こだわりなし
可能翻訳 日本語⇔中国語
可能翻訳2
日本語⇔英語
可能翻訳3
日本語⇔フランス語
  得意な科目
特許・法律,金融・貿易,政治・公的文書,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ
通訳/翻訳資格の有無 資格なし
 通訳/翻訳資格の内容
 通訳/翻訳の経験
希望勤務地 その他 都市名;上海
料金希望 3000円/時間



この翻訳/通訳者登録デターの連絡先を見るには、登録が必要となります。
登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(登録が必要です。)
新規登録
(登録されていない方)




海外の仕事、海外の求人情報
通訳/翻訳人材バンクトップへ



外国語,英語通訳/翻訳者の求人 英語掲示板 英語求人仕事人材情報
英語の翻訳者人材 韓国語の翻訳者人材 ドイツ語の翻訳者人材 フランス語の翻訳者人材 イタリア語の翻訳者人材 スペイン語の翻訳者人材 ポルトガル語の翻訳者人材 ロシア語の翻訳者人材 ベトナム語の翻訳者人材 ヒンディー語の翻訳者人材 タイ語の翻訳者人材 中国語の翻訳者人材 外国人,外国語の翻訳者人材
Copyrightc 2001 外国語通訳/翻訳人材バンク All Rights Reserved
-翻訳/通訳人材バンク|英語,韓国語,フランス語,ロシア語,スペイン語,ドイツ語,ポルトガル語などの人材・求人・仕事情報- Copyright 2002