| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 656 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 夫に附いてタイに駐在しましたが私の場合、職場で夫のサポート役として6年、製造関係の工場で勤務しました。タイ人の職場で、タイ語の重要性を痛感し、プライベートレッスンで、タイ語の勉強を始め、泣いたり笑ったりしながら、タイ人とタイ語でつきあい、貴重な経験をすることが出来ました。また仕事をやめた後は、学校や、プライベートで勉強を続けました。これから、勉強したことを生かして仕事をしいつまでもタイ語を忘れないようにしたい。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
東京都 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1955 年生まれ |
| 性格 |
明るく、前向き |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
短大・高専卒業 |
| 学校名 |
東京都立商科短期大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
主婦 |
| 留学経験等 |
| タイに11年半在住し、今年6月帰国 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔タイ語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
|
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格あり |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
| タイ刻教育省「ポーホック」取得(外人向け小学校6年生レベルタイ国語卒業資格) |
| 通訳/翻訳の経験 |
| タイで就業中、仕事の一環として、日常的に翻訳通訳をする。(所属部署は経理) |
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
3000円/時間 |
|
|