| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 630 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 私は日本語を6年間勉強してきました。現在は日本の学校にかよいながら勉強しています。資格は現在持っていません。韓国にいる時に知り合いの紹介で電子会社の業務の書類を主に翻訳してきました。私の性格は几帳面でやさしいですのでこのような性格を生かせて翻訳や通訳の仕事をしたいと思います。よろしくお願いいたします。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
東京都 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
韓国 |
| 年齢 |
1986 年生まれ |
| 性格 |
几帳面、真面目 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
|
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
学生 |
| 留学経験等 |
| 現在日本で勉強しています。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
日本語⇔韓国語
|
可能翻訳2
|
韓国語⇔日本語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 政治・公的文書,機械・電子機器,人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
韓国の電子会社のマニュアル、業務の書類を翻訳
soongsil univ. 韓日交流の行事で総長を通訳 |
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
10000円/日 |
|
|