| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 622 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
幼少の頃よりフランス語圏・英語圏における在住経験が長く、英・仏両言語はネイティブレベルで習得しています。 その他の言語:スペイン語(日常会話・文書読解)、イタリア語(文書読解) |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
千葉県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1976 年生まれ |
| 性格 |
人当たりが良く前向き |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学中退 |
| 学校名 |
ニース大学(フランス) |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
11月よりフリーランス翻訳・通訳 |
| 留学経験等 |
1985年〜1989年 西アフリカのフランス語圏にてフランス学校(小学4年〜中学1年)に通う 1996年 International School of Tanganyika(タンザニア) International Baccalaureat Diploma Course卒業 1996年 フランス国立ニース大学文学部翻訳科(英仏・仏英)入学 2000年 フランス国立ニース大学文学部英米文学科中退 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔英語
|
可能翻訳2
|
日本語⇔フランス語 |
可能翻訳3
|
フランス語⇔英語 |
| 得意な科目 |
| 人文・歴史関連 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
1997〜2000年 モナコ公国主催日本文化交流フェスティバル 会場通訳(日・英・仏) 1999年 NEC協賛 テニスデービス杯決勝戦(フランス対オーストラリア)日本人記者団通訳及び関連資料翻訳(日・英・仏) 2000年(1ヶ月間) 日本人書道家専属通訳(日仏) 2000〜2003年 家具輸入会社における社内翻訳(日・英・仏) 製品スペック・契約書等 2003〜2005年 外資系スーパーマーケットチェーン日本支社における社内翻訳(日・英・仏) 商品説明等 |
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
2000円/時間 |
|
|