通訳/翻訳者詳細データ

中国語 ⇔ 日本語の通訳/翻訳を希望

通訳/翻訳者データ−
NO 576
 
通訳/翻訳者紹介写真
 
 紹介コメント
北京在住12年になります。通訳は通常の会議通訳のほかにも、対象分野に関する業界概要の調査や現代中国の政治体制や過去の歴史を踏まえた詳細な概説作りを得意としています。
通訳/翻訳者基本情報
名前 ■登録が必要です■
電話番号 ■登録が必要です■
Eメール ■登録が必要です■
現住所 その他
性別 女性
国籍 日本
年齢 1972 年生まれ
性格 明るく、楽観主義です。
通訳/翻訳者教育情報
最終学歴 大学卒業
学校名 国立大阪外国語大学
日本語レベル ネイティブ
現在の仕事 フリーランスの通訳/翻訳業
  留学経験等
1991年3月    滋賀県立膳所高校卒業
1991年4月    国立大阪外国語大学中国語科入学
1993年9月    北京語言学院に1年留学
1994年9月    大阪外大3年生に復帰、学業を続ける。
1994年3月    卒業

翻訳/通訳情報
内容 通訳/翻訳が可能
希望雇用形態 派遣社員
可能翻訳 中国語⇔日本語
可能翻訳2
可能翻訳3
  得意な科目
機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ
通訳/翻訳資格の有無 資格なし
 通訳/翻訳資格の内容
 通訳/翻訳の経験
主な通訳歴:
2002年12月 canon北京におけるintranet lessonプログラミングの命令用語の校正に携わる。
2003年 3月 台湾金宝(Kimpo)社とcanon香港のphoto album playerプログラミングプロジェクトにおいて、一貫して折衝通訳を務める。
2004年 4月 alpine社のプロモーションビデオロケの現場通訳を担当。
9月  NTT Docomo社、第三世代携帯電話、展覧会の通訳主任を務める。
2004年 3月 博報堂、東芝ノートパソコンの市場調査、消費者インタビューにおける同時通訳を担当。
2005年 5月  博報堂、日本漁業協会まぐろの刺身に関する市場調査、消費者インタビューにおける同時通訳を担当。
2005年アジア環境研究所と北京大学環境学院の有機肥料環境保護プロジェクトにおける一切の通訳、翻訳業務を担当。
2006年 3月 フリーカメラマン片野田斉氏、山西省における炭鉱の取材/撮影のコーディネート、通訳を勤める。その後、同氏の数度にわたる河南省エイズ村、北京の女子大生美人図鑑、ホストクラブなどの取材/撮影のコーディネート、通訳を務める。(主に週刊ポスト掲載)
2006年 10月 産経新聞北京支社の依頼により、北京市内の薬局の市場調査に同行、アテンド通訳を担当。
2007年 8月 (株)MPJ、北京における熱帯魚/金魚の市場調査、ならびにブックフェア参観の際の商談、折衝の通訳、アテンド、コーディネートを務める。

主な執筆歴:
・2005年より現在まで、週刊新聞「チャイニーズドラゴン」にて「紫禁城の恋物語」を連載。
・2005年8月30日、聖教新聞学芸部、メディアのページ「中国・歴史上の智慧に学ぶ」 
清朝の平和政策「承徳避暑山荘」
http://www.seikyo.org/article325.html

・2006年7月18日、聖教新聞学芸部、メディアのページ「<新疆地区>誕生秘話 ウイグル妃の後宮外交 」
http://www.seikyo.org/article374.html

主な翻訳歴 (3000字以上のみ)
中日訳
・北京地下鉄五号線、入札書類技術基準、11万5000字。
・北京地下鉄13号線自動改札システム昇級改造工事、システム設備購入プロジェクトの入札折衝書類、5万3000字。
・『遣唐使、再訪』、1万3000字。
・ネット仮想貨幣の運命と前途 2006-09-29 ,1万9000字。
・広東省人材派遣センター、広州三社人材派遣有限公司の人材派遣契約書、9000字。
・広州三社人材派遣有限公司,派遣社員サービスプロジェクト案、8000字。
・国泰君安(香港)、94.15億元の煉油補助金を獲得、4300字。
・中国展覧業発展の八大傾向、1万5000字。
・トヨタREIZ巡回プロモーション西安地区の活動総括、3000字。
・東芝創立130周年記念報道,1万字。
・キヤノン(中国)、大連「キヤノン杯」日本語弁論大会活動レポート、4000字。
・トヨタ社の日刊ニュースリリース、一日約3000字。
・山西省霊石伊鴻マグネシウム有限公司、スタビリティーレポート 6万3000字。
・キヤノン社新製品プロモーション関連の一連の書類、合計約10万字。
・広州ホンダ社、従業員行動規範、約2万字。
・中国携帯電話ショートメッセージの市場調査、約1万字。
・国産クラウンとBMWなどの自動車関連の新聞原稿の翻訳、多数。
・深圳新都ホテル、紹介パンフレット、5000字
・OKIデジタルプリンターマーケティング調査報告書、1万字
・イタリア法における製品責任の規定について、7000字
・伊藤忠社におけるコンプライアンス会議の聞き取りと翻訳、2時間分
・中国国家標準『屋外給水設計規範GB 50013−2006』、4万字
・中国国家標準『屋外排水設計規範』、3万5000字
・中国国家標準『防火規範』、4万字
・大連港規程、2万字
・『輸入医療機器登記検査測定規定』の印刷公布に関する通知、7000字
・『医療機器臨床試験規定』(局令第5号)、5000字
・『中国国内第三類、海外医療機器登記審査批准操作規範(試行)』に関する通告、6000字
・2006年度広州市工商局外資企業年間検査心得、5000字
・天津潯興ファスナー科学技術有限公司紹介、1万2000字
・吉盛偉邦家具村紹介、5000字
・『世界家具調達大会』紹介、3000字
希望勤務地 その他 都市名;北京
料金希望 2万円/日



この翻訳/通訳者登録デターの連絡先を見るには、登録が必要となります。
登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(登録が必要です。)
新規登録
(登録されていない方)




海外の仕事、海外の求人情報
通訳/翻訳人材バンクトップへ



外国語,英語通訳/翻訳者の求人 英語掲示板 英語求人仕事人材情報
英語の翻訳者人材 韓国語の翻訳者人材 ドイツ語の翻訳者人材 フランス語の翻訳者人材 イタリア語の翻訳者人材 スペイン語の翻訳者人材 ポルトガル語の翻訳者人材 ロシア語の翻訳者人材 ベトナム語の翻訳者人材 ヒンディー語の翻訳者人材 タイ語の翻訳者人材 中国語の翻訳者人材 外国人,外国語の翻訳者人材
Copyrightc 2001 外国語通訳/翻訳人材バンク All Rights Reserved
-翻訳/通訳人材バンク|英語,韓国語,フランス語,ロシア語,スペイン語,ドイツ語,ポルトガル語などの人材・求人・仕事情報- Copyright 2002