| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 567 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
アッリアタ ガブリエレと申します。私はイタリア人で、フリーランス翻訳・通訳の仕事をしております。常にイタリア、日本、米国、英国等のエージェントよりお仕事を任せて頂いております。イタリアでも日本でも長い間音楽の勉強をしてきて、音楽用語などに 大変自信があります。 今後とも、宜しくお願い申し上げます。
アッリアタ ガブリエレ |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
千葉県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
イタリア |
| 年齢 |
1976 年生まれ |
| 性格 |
|
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
専門学校卒業 |
| 学校名 |
東京ミュージック&メディアアーツ尚美学園 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
フリーランスとして英語及び日本語からイタリア語への翻訳通訳をしております。 |
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔イタリア語
|
可能翻訳2
|
英語⇔イタリア語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
過去経験 (抜粋)(翻訳)
キ 映画の為の様々な字幕翻訳(例:メキャシャーンモ,“スキヤキ・ウェスタン・ジャンゴモ,メ輪廻モ,メ46億年の恋モ,メビジターQモ, メSad Vacationモ, メSHINOBI (忍び)モ, “羅生門”, メCaf・Lumi俊eモ, メアイデンティティー”, “The Simpsonsモ, メHarry Potter and the Goblet of Fireモ, メDawsonユs Creekモ, メNYPDモ, メAngelモ, メThe Jetsonsモ, メBewitchedモ, メIn Her Shoesモ, メThe Dukes of Hazzardモ, メThe Gospelモ, メSouth Pacificモ, メStayモ, メThe Poseidon Adventureモ, メThe Perfect Stormモ, メSyrianaモ, メNatural Killers: Big Cat Challengeモ, メJustice Leagueモ, メFantasilandモ, 他。 キ 観光に関するガイドブック、DVD、書類、募集報告、プレゼンテーション、イベント等(東京都); キ オペラの歌詞; キ 様々な説明書、マニュアル等; キ ビジネスレター キ 雑誌の記事 キ 調査(アンケート); キ 新自動車のネガティブチェックアンケート(日産株式会社); キ 会社の事項全部証明書; キ インターネットサイト; キ 他;
キ ゲームのローカライゼーション
過去経験 (通訳)
キ イタリア、シチリア島における観光通訳
|
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;東京
|
| 料金希望 |
3万円/日 |
|
|
|
|