| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 477 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
ドイツ在住歴および勤務歴約5年になります。これまでIT(日系大手通信会社)、電子部品(抵抗器・コンデンサー等のメーカー)、自動車部品メーカー(トヨタ系列)で勤務し、業務の一環として翻訳・通訳の経験も積んで参りました。技術文書の翻訳、会議の通訳を主に行いました。
日系企業に勤めていたため、住民登録やビザ取得等の際には公的機関での通訳、社宅契約等のサポート、出張者来独時のアテンド経験もございます。
現在はフリーランサーとして通訳・翻訳、ライターとしての活動を行っております。ライターは主にドイツ旅行関係ですので、旅行業務の通訳・翻訳も承ります。各種コーディネートのお手伝い等もしておりますので、お気軽にご連絡下さいますと幸いです。
現在はフランクフルト在住ですが、ドイツ全土、オーストリア、スイス(ドイツ語圏)へも赴くことが可能です。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
その他 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1975 年生まれ |
| 性格 |
明朗、積極的 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
筑波大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
通訳/翻訳者・ライター(フリーランス) |
| 留学経験等 |
ウィーン大学夏期ドイツ語講座(2ヶ月) 2002年より就職のためドイツ在住 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
ドイツ語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
|
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
通訳・翻訳専門の資格は取得しておりませんが、下記の語学試験を受験しております。
ドイツ語検定2級(日本) ZMP(ドイツ語統一中級試験) 現在KDS(ドイツ語小ディプロム)受験準備中です。
|
| 通訳/翻訳の経験 |
2003年9月〜2005年11月 在ドイツ日系電子部品メーカー勤務 抵抗器、コンデンサー等の仕様書、技術文書、製造指示書翻訳(ドイツ語・英語から日本語、日本語からドイツ語・英語)
2005年11月〜2006年5月 在ドイツ日系自動車部品メーカー勤務 マネージメントレベル(BtoB)コレポン翻訳(ドイツ語・英語から日本語、日本語からドイツ語・英語) 客先での会議通訳(ドイツ語−日本語)
2006年9月 留学フェア(於バーゼル国際会議場)日本ブースでの設営・運営関連通訳(ドイツ語−日本語)
2007年4月 企業主催パーティイベント(於フランクフルトメッセ会議場)設営および照明・音響チーム通訳(ドイツ語−日本語) |
| 希望勤務地 |
その他 都市名;フランクフルト、ほかドイツ
|
| 料金希望 |
3000円/時間 |
|
|