| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 363 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
時期やその週の状態にもよりますが、和訳の場合には一週間あたり最大100枚(400字)程度、和仏の場合には最大50枚程度の分量をこなすことができます。引き受けた仕事は責任をもって必ず納期までに仕上げ納品します。ワープロはワード。パソコンやメールによる通信の技術は一通り可。 上記料金希望の単位の欄は選択が必須のようですのでとりあえず入れておきました。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
埼玉県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1949 年生まれ |
| 性格 |
几帳面。納期は厳守。 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(博士) |
| 学校名 |
パリ第10大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
大学教員 |
| 留学経験等 |
| 80年代初頭に2年間パリに留学。大学院博士課程にて学位を取得。2001年にも1年間研究員として留学。実務翻訳経験20年以上。専門は経済学ですので、技術プロパーの文書は扱えません。特殊な内容でなければ和仏も可。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
フランス語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
日本語⇔フランス語 |
可能翻訳3
|
英語⇔日本語 |
| 得意な科目 |
| 金融・貿易,政治・公的文書,ビジネス文書,人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
| 80年代なかばより、複数の翻訳会社および政府関係の公的機関において、登録者として多年の実務翻訳の経験を有する。 |
| 希望勤務地 |
その他 都市名;在宅希望
|
| 料金希望 |
仏和400字1800円/時間 |
|
|