| 
                
            | 
                      
                        | 
                    
                      
                        | 通訳/翻訳者データ− |  
                        | NO 3022 |  
                        |  |  
                        |  |  
                        | 通訳/翻訳者紹介写真 |  
                        |  |  
                        | 紹介コメント |  
                        | UE Livesは中国深セイに根拠地を設けます。中国語、繁体字だけではなく、 英語、日本語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、伊語の翻訳サービスを承ります。
 弊社は特に英語⇒中国語、日本語⇒中国語、英語⇒アジア各語、日本語⇒インドネシア語、マレー語のが得意です。
 UE Livesの実績:
 @.工業、環境、医薬、IR関連、ビジネス、技術、通信、IT関連分野に優秀です。
 A.Apple、Sony、Panasonic、Canon、日立製作所のTV、CDステレオシステムなどの技術ドキュメントの英中、日中、日英翻訳を承ります。
 B.工業、環境、医薬、IR関連、ビジネス、技術、IT関連、通信、産業関連、技術専門知識と豊富な経験を有する翻訳者を多数確保しております
 C.業務内容に関しては通訳から翻訳、取扱文書、製品カタログ、営業資料、マニュアル、WEBサイト多語言化、DTP、ソフトローカライズまで対応できます。
 D.スタンダードチャータード銀行の金融ドキュメントの翻訳を承ります。
 E.世界で有名な企業BMW、日本バンダイ、シスコ(CISCO)に語言サービスを提供致します。
 F.中国の有名人及び番組に語言サービスを提供致します。例えば、中国牛乳業トップ企業――蒙牛の創業者に通訳サービスを提供致します。
 G.世界中に1000名超え現地の訳者が登録しております。
 
 弊社の一部翻訳見積もりを下記に載せて頂きます。
 日本語n英語:12JPY/文字
 日本語アジア各語(インド語、タイ語、ベトナム語、カンボジア語、ラオス語、インドネシア語、マレー語):12JPY/文字
 日本語中国語:4JPY/文字
 英語中国語:4JPY/文字
 
 
 |  | 通訳/翻訳者基本情報 |  
                  | 
                    
                    
                      
                        | 名前 | ■登録が必要です■ |  
                        | 電話番号 | ■登録が必要です■ |  
                        | Eメール | ■登録が必要です■ |  
                        | 現住所 | その他 |  
                        | 性別 | 男性 
 |  
                        | 国籍 | 中国 |  
                        | 年齢 | 1992 年生まれ |  
                        | 性格 |  |  |  
                  | 通訳/翻訳者教育情報 |  
                  | 
                    
                    
                      
                        | 最終学歴 | 大学卒業 |  
                        | 学校名 |  |  
                        | 日本語レベル | ビジネスレベル |  
                        | 現在の仕事 |  |  
                              | 留学経験等 |  
                              |  |  
 |  
                  | 翻訳/通訳情報 |  
                  | 
                          
                            
                              | 内容 | 翻訳が可能 |  
                              | 希望雇用形態 | アルバイト |  
                              | 可能翻訳 | 日本語⇔中国語 
 |  
                              | 可能翻訳2 
 | 英語⇔中国語 |  
                              | 可能翻訳3 
 | 韓国語⇔日本語 |  
                              | 得意な科目 |  
                              | 特許・法律,医学・化学,金融・貿易,土木・建築,政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料 |  
                              | 通訳/翻訳資格の有無 | 資格あり |  
                              | 通訳/翻訳資格の内容 |  
                              |  |  
                              | 通訳/翻訳の経験 |  
                              | UE Livesは中国深セイに根拠地を設けます。中国語、繁体字だけではなく、 英語、日本語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、伊語の翻訳サービスを承ります。
 弊社は特に英語⇒中国語、日本語⇒中国語、英語⇒アジア各語、日本語⇒インドネシア語、マレー語のが得意です。
 UE Livesの実績:
 @.工業、環境、医薬、IR関連、ビジネス、技術、通信、IT関連分野に優秀です。
 A.Apple、Sony、Panasonic、Canon、日立製作所のTV、CDステレオシステムなどの技術ドキュメントの英中、日中、日英翻訳を承ります。
 B.工業、環境、医薬、IR関連、ビジネス、技術、IT関連、通信、産業関連、技術専門知識と豊富な経験を有する翻訳者を多数確保しております
 C.業務内容に関しては通訳から翻訳、取扱文書、製品カタログ、営業資料、マニュアル、WEBサイト多語言化、DTP、ソフトローカライズまで対応できます。
 D.スタンダードチャータード銀行の金融ドキュメントの翻訳を承ります。
 E.世界で有名な企業BMW、日本バンダイ、シスコ(CISCO)に語言サービスを提供致します。
 F.中国の有名人及び番組に語言サービスを提供致します。例えば、中国牛乳業トップ企業――蒙牛の創業者に通訳サービスを提供致します。
 G.世界中に1000名超え現地の訳者が登録しております。
 
 |  
                              | 希望勤務地 | その他 都市名; 
 |  
                              | 料金希望 | 10000円/日 |  
                              |  |  
 |  |  |