| 
                
            | 
                      
                        | 
                    
                      
                        | 通訳/翻訳者データ− |  
                        | NO 3002 |  
                        |  |  
                        |  |  
                        | 通訳/翻訳者紹介写真 |  
                        |  |  
                        | 紹介コメント |  
                        | 英語に関わる仕事や翻訳業務を長年やってまいりました。 英文和訳・和文英訳の両方が可能ですが、特に和文英訳での自然な英語表現は、ネイティブチェッカーの方にお褒めの言葉を頂戴しております。また法律・機械・マニュアル・IT等、多方面の翻訳経験がございますので、各種書類に対応できます。
 また、硬い文章だけでなく、随筆・手紙等の「柔らかい」文体の翻訳もとても得意としております。
 |  | 通訳/翻訳者基本情報 |  
                  | 
                    
                    
                      
                        | 名前 | ■登録が必要です■ |  
                        | 電話番号 | ■登録が必要です■ |  
                        | Eメール | ■登録が必要です■ |  
                        | 現住所 | 東京都 |  
                        | 性別 | 女性 
 |  
                        | 国籍 | 日本 |  
                        | 年齢 | 1959 年生まれ |  
                        | 性格 | 元気、明朗快活、責任感が強く、好奇心旺盛 |  |  
                  | 通訳/翻訳者教育情報 |  
                  | 
                    
                    
                      
                        | 最終学歴 | 大学卒業 |  
                        | 学校名 | 東京外国語大学外国語学部英米語学科 |  
                        | 日本語レベル | ネイティブ |  
                        | 現在の仕事 | フリーランス |  
                              | 留学経験等 |  
                              |  |  
 |  
                  | 翻訳/通訳情報 |  
                  | 
                          
                            
                              | 内容 | 翻訳が可能 |  
                              | 希望雇用形態 | こだわりなし |  
                              | 可能翻訳 | 日本語⇔英語 
 |  
                              | 可能翻訳2 
 | ⇔ |  
                              | 可能翻訳3 
 | ⇔ |  
                              | 得意な科目 |  
                              | 特許・法律,金融・貿易,政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料 |  
                              | 通訳/翻訳資格の有無 | 資格あり |  
                              | 通訳/翻訳資格の内容 |  
                              | TOEIC 905点取得 |  
                              | 通訳/翻訳の経験 |  
                              | ・法律事務所勤務時に、定款・契約書等、様々な法的文書の翻訳(英日、日英)に従事。 ・キヤノン株式会社にて、「商品コード統一プロジェクト」に関する一切の和文英訳(議事録・プレゼンテーション資料・Eメール等)を担当。
 ・その他、機械マニュアル、英文コレスポンデンス等、様々なシーンでの翻訳に従事。
 |  
                              | 希望勤務地 | 東京都 都市名; 
 |  
                              | 料金希望 | 1,000円/時間 |  
                              |  |  
 |  |  |