| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2974 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
高齢ですが、気分はいつも60代の元気印がモットーです。 趣味のひとつがパソコンで、ワード、エクセルの基本操作は問題ありません。 ブラジル赴任10年で得たポルトガル語は自信あり。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
愛知県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1941 年生まれ |
| 性格 |
前向き、明朗 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
|
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
なし。 |
| 留学経験等 |
海外勤務経験: ブラジル10年 シンガポール4年 メキシコ3年 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
ポルトガル語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
MPB(ブラジルポピュラー音楽)日本国内発売CDの歌詞日本語訳 来日したブラジルミュージシャンの通訳 |
| 希望勤務地 |
愛知県 都市名;名古屋市
|
| 料金希望 |
1,200円/時間 |
|
|
|
|