通訳/翻訳者詳細データ

フランス語 ⇔ 日本語の通訳/通訳を希望

通訳/翻訳者データ−
NO 2942
 
通訳/翻訳者紹介写真
 
 紹介コメント
大学在学中に、1年間フランスへ交換留学。日系企業に在職中、東京からパリへ赴任、日本本社とフランス支社、サプライヤーのコミュニケーションが円滑に行われるようコーディネーター通訳として活動。(食品分野)その後、フランスの翻訳大学院を卒業、2年間実践的な翻訳と通訳を勉強。(主に法律・医療分野)
現在は、通訳者・翻訳者として独立して活動しています。

日仏両国で日系企業、そして仏系企業で働いたため、通訳という言葉のスキルだけではなく、日仏のビジネス慣習も心得ています。この二つのスキルがあるからこそ、今まで何度も交渉等の場に立会い、成功を残して参りました。また、依頼主様の不安を取り除き、双方にとってプラスの結果がでるよう円滑なコミュニケーションを提供するよう心がけております。

企業勤めの際、ビジネス、食品、文化、教育、IT分野の工場見学、商談、見本市、社内会議、社外会議、買付などの通訳・翻訳に携わりました。通訳者・翻訳者として独立してからも、見本市、日仏企業様とお仕事をさせて頂いております。
通訳/翻訳者基本情報
名前 ■登録が必要です■
電話番号 ■登録が必要です■
Eメール ■登録が必要です■
現住所 その他
性別 女性
国籍 日本
年齢 1984 年生まれ
性格
通訳/翻訳者教育情報
最終学歴 大学院(修士)
学校名 グルノーブル第3大学大学院
日本語レベル ネイティブ
現在の仕事 通訳・翻訳フリーランス
  留学経験等
フランス アンジェ大学1年間
フランス パリ第3大学1年間
フランス グルノーブル第3大学大学院2年間

フランス パリ赴任 2年半

翻訳/通訳情報
内容 通訳/通訳が可能
希望雇用形態 こだわりなし
可能翻訳 フランス語⇔日本語
可能翻訳2
可能翻訳3
  得意な科目
通訳/翻訳資格の有無 資格なし
 通訳/翻訳資格の内容
資格は特にもっていませんが、EU委員会に認められているフランスの翻訳大学院を卒業しています。
 通訳/翻訳の経験
通訳実績(ビジネス:食品、教育、視察、その他一般)
> 視察、工場見学、商談、社内会議、社外会議、見本市、買付など

通訳実績(行政:警察関連、学校その他)
>滞在許可書手続きや警察でトラブル報告、語学学校・音楽学校などの入学手続き・スケジュール説明

通訳実績(芸術:音楽関連、美術関連、その他)
>音楽院個人レッスン、ギャラリー、アトリエ、20世紀前半のヨーロッパに滞在した日本人芸術家についてのセミナーなど

通訳実績(その他:医療、観光、買い物、トラブル対応、各種手続きサポート、その他)
>病院・薬局同行、高級ブランド店・蚤の市への同行、弁護事務所同行など

翻訳実績多数(食品、教育をはじめとして、原発、医療などあらゆる分野にて)
希望勤務地 その他 都市名;Paris
料金希望 30000円/日



この翻訳/通訳者登録デターの連絡先を見るには、登録が必要となります。
登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(登録が必要です。)
新規登録
(登録されていない方)




海外の仕事、海外の求人情報
通訳/翻訳人材バンクトップへ



外国語,英語通訳/翻訳者の求人 英語掲示板 英語求人仕事人材情報
英語の翻訳者人材 韓国語の翻訳者人材 ドイツ語の翻訳者人材 フランス語の翻訳者人材 イタリア語の翻訳者人材 スペイン語の翻訳者人材 ポルトガル語の翻訳者人材 ロシア語の翻訳者人材 ベトナム語の翻訳者人材 ヒンディー語の翻訳者人材 タイ語の翻訳者人材 中国語の翻訳者人材 外国人,外国語の翻訳者人材
Copyrightc 2001 外国語通訳/翻訳人材バンク All Rights Reserved
-翻訳/通訳人材バンク|英語,韓国語,フランス語,ロシア語,スペイン語,ドイツ語,ポルトガル語などの人材・求人・仕事情報- Copyright 2002