| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2849 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
前職では教師・サポータとして日本語及び留学・研修必要な日本に関する基本的な知識、日本でも生活、公衆ルール外国人登録、銀行・印鑑の手続きなどの初期サポートを担当しました。自分の知識や経験を高める為、前職退職後に社会勉強する為にアルバイトしながら進学し、大東文化大学大学院アジア地域研究科の修士課程を習得できました。日本の社会、日本とベトナムとの環境や人々の考え方の違いが最も深く理解でき、日本語能力に関しても大変勉強になりました。 前職では、明るい挨拶と適確な事務処理で周りの方が気持ちよく仕事ができるよう努めてきました。 現在の接客やサービス系のアルバイトでは、人々とのコミュニケーションが大切で最も必要だと理解でき、お客様の望み事や相手が何を求めているかをコミュニケーションから把握し、より満足していただける事を常に心掛けて仕事をします。新人の後輩への指導でも「わかっているだろう」「すでに教えた」という気持ちではなく、できるまで何回でも教えることを徹底しています。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
埼玉県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
その他の国 ベトナム |
| 年齢 |
29 年生まれ |
| 性格 |
女性 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
大東文化大学大学院 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
アルバイト |
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/通訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
正社員 |
| 可能翻訳 |
日本語⇔その他言語
ベトナム語 |
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 人文・歴史,衣服・衣料 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
|
| 希望勤務地 |
大阪府 都市名;大阪市
|
| 料金希望 |
200000円/月 |
|
|