| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2819 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
大学でスペイン語を勉強し、留学し、スペイン語には約30年間携わり、またスペイン語に関連する仕事について、約20年、着実に積み上げてきました。どこの現場に行こうとも、柔軟に対応でき、また通訳として、出すぎず、内容を足さず、引かず、忠実に訳すことを心掛けていますが、私が入ると現場が和むといわれています。 職場での専門用語の進出単語は、必ず聞いて、メモし次回から絶対間違えることはありません。プロとして意識高く業務を行っています。翻訳に関しては、昨年パソコンを最新式のものにし、さらに改善されたと思います。納期よりも早く出すを信条に、美しい翻訳を心掛けております。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
三重県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1966 年生まれ |
| 性格 |
社交的、穏やか |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
関西外国語大学スペイン語科 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
検察庁、裁判所での通訳、企業での通訳、翻訳、講師 |
| 留学経験等 |
| スペインへ2年間 イギリスへ2年間 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/通訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
派遣社員 |
| 可能翻訳 |
日本語⇔スペイン語
|
可能翻訳2
|
日本語⇔英語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 機械・電子機器,衣服・衣料 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
| スペイン村(フラメンコ)、三重、滋賀、広島県警、検察庁、裁判所、三菱電機メキシコ法人、住友電装メキシコ法人、ホンダ埼玉製作所での通訳、および作業標準翻訳 企業にてスペイン語講師 |
| 希望勤務地 |
その他 都市名;
|
| 料金希望 |
2000円〜円/時間 |
|
|