| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2786 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
大学時代から、通訳・翻訳を行ってきましたが、「言葉というのは同じ意味でも表現の仕方により、違う力を持ち、そのまま相手の心に伝わる」ということがわかるようになりました。 従って通訳として、物事をそのまま訳すより、最終の目的を把握した上で、適切な言語表現を選びながら訳すことが、より重要であることを大学時代の失敗経験から分かりました。
頑張りますので、どうぞよろしくお願いいたします。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
埼玉県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
中国 |
| 年齢 |
1984 年生まれ |
| 性格 |
明るくて優しいと言われています。 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
名古屋大学大学院 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
|
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
中国語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
韓国語⇔日本語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
★通訳 購買、接客、展覧会 ★翻訳 会社ホームページ、アニメやドラマ台詞、言語学系論文等 |
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
相談円/日 |
|
|