| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2726 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 現在は定期的にタイGMM(グラミー)社からの依頼で楽曲を翻訳しています。翻訳した文章の内容が正しいだけでなく、ご依頼者様がその文章に込められた想いやニュアンスなどを汲み取れるように丁寧に訳することを心掛けています。ですから、手紙や社内文書が得意分野ではありますが、特に苦手分野はありませんので内容問わずご依頼いただければと思います。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
その他 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1984 年生まれ |
| 性格 |
素直で真面目, |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
別府大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
翻訳、日本語教師 |
| 留学経験等 |
| タイ(チュラロンコン大学)文学部インテンシィブタイ卒業 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
日本語⇔タイ語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 特許・法律,医学・化学,金融・貿易,土木・建築,政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
| 自動車メーカー内部文章翻訳、タイのスパ施設の内部文章翻訳、手紙翻訳、日系企業のタイ国内でのマーケティングのアテンド、タイ音楽メーカーの楽曲の翻訳。 |
| 希望勤務地 |
その他 都市名;バンコク
|
| 料金希望 |
その時の依頼によって円/日 |
|
|
|
|