通訳/翻訳者詳細データ

日本語 ⇔ フランス語の翻訳を希望

通訳/翻訳者データ−
NO 2691
 
通訳/翻訳者紹介写真
 
 紹介コメント
私は現在、フリーランス翻訳者として活動しておりますアラン・ユッソンと申します。
通翻訳の経験が豊富で、ネイティブ特有の言語センスやそれに応じる豊かな語彙を利用し、s正確で高質な翻訳を提供致します。フランスでは出版会社(邦字出版物を発行する)に勤めた後、通訳案内士として13年間勤続し、建築、美術、歴史の知識を増やし、日本語を習熟致しました。来日後、事務翻訳や通訳を背景に他業界にてビジネスマナーを身につけ、更にスキルアップ致しました。
現在、フリーランスとして、 お客様の納期希望に応じ、社会、時事、芸術、観光、経済、政治、環境、食品等、様々な分野の翻訳をいたします。日々翻訳作業を重ねるにつれてスピードを上げ、一日に10ページ(400字)以上を仕上げるようになっております。
私の知識と実務力がお役に立つのでないかと期待を抱き、自分に関する情報を当サイトに公開いたしました次第です。
宜しくご検討のうえ、お取り計らい頂きたけますよう、お願い申し上げます。

通訳/翻訳者基本情報
名前 ■登録が必要です■
電話番号 ■登録が必要です■
Eメール ■登録が必要です■
現住所 千葉県
性別 男性
国籍 フランス
年齢 1965 年生まれ
性格 几帳面
通訳/翻訳者教育情報
最終学歴 大学院(修士)
学校名 パリ国立東洋言語文化学院
日本語レベル ビジネスレベル
現在の仕事 フリーランス翻訳者
  留学経験等
2007〜現在に至るまで日本滞在中。
90年代には論文作成のために、資料収集に来日し、3か月滞在。
3週間から3カ月までの滞在いくつか。

翻訳/通訳情報
内容 翻訳が可能
希望雇用形態 こだわりなし
可能翻訳 日本語⇔フランス語
可能翻訳2
英語⇔フランス語
可能翻訳3
  得意な科目
ビジネス文書
通訳/翻訳資格の有無 資格あり
 通訳/翻訳資格の内容
大学修士課程の専攻科目を翻訳通訳といたしました。
翻訳・通訳事態の訓練
 通訳/翻訳の経験
職務経歴書
フリーランス翻訳
(2012年7月より)翻訳は下記の専門分野を主にしてまいります。
環境、ニューエネルギー(再生エネルギー)、社会
政治、外交・国際交流、国際協力、国際情勢、防衛
観光・レジャー
経済・産業
工業、建築
文化・歴史・伝統
食品(ワイン)



通訳案内士・観光業界
■案内役   株式会社チティラマ 「資本金240万ユーロ、従業員数200人」 フランス・パリ
(12年)    通訳案内士として和英語似てパリ市内・近郊観光案内、
   ツアー企画提案、先輩として新人養成、後輩指導、スタッフ勤務スケジュール立て役。
法人の新顧客と契約締結前に現場検証の折にツアーの代用者、ツアー企画立案アドバイザー


実務経歴 ▪(最近の主な実績)

文化・社会
「江戸っ子は距離の取り方が絶妙なんです」 インタビュー:落語家・林家正蔵  著者 さくらい伸 (12pp.)
経済・産業
凋落の日本家電、未来をどう開くか 著者 木代 泰之 (11pp.)
日本経済新聞 2013年1月11日 記事 「オフィスビル空室率 低下」 (1/4pp.)
日本経済新聞 2013年01月12日 記事 「緊急経済対策20兆円」 (1pp.)
日本経済新聞 2013年01月12日記事 「雇用60万人増」疑問の声」(1/2pp.)
日本経済新聞 2013年1月12日 記事「小売り「選別消費」で明暗」、「ものづくり力が左右」、
 [百貨店売上高昨年16年ぶり増] (1.5pp)
日本経済新聞 2013年01月17日記事 「デフレから悪性インフレの急転あり得る」(1/3pp.)

政治・時事問題
12月20日 21時35分 NHK NEWSWEB 「アーミテージ氏“米の国益に合致」(1.5pp.)
東京新聞 本音のコラム  選挙と民意  山口二郎 (1pp.)
大阪市 市長会見(送付用)2013年01月13日 (3pp.)
大阪市 桜宮高校生徒の事案について (6.5pp.)
大阪市 教育委員長からのメッセージ (5pp.)
大阪市 市長からのメッセージ (6pp.)

国際情勢・防衛
核武装する韓国?   著者 木村 幹  (8pp.) 



観光・歴史・
広島県の観光サイトコンテンツ仏版翻訳・校正 (全個 (400個以上)、 3月中旬掲載)
京都府観光サイトコンテンツ仏版翻訳と校正 (十数個)
JNTO [meet the new Japan Campaign 2013] 日本観光局 (日仏翻訳、1pp.)
国際協力
地域別研修「コンゴ河流域諸国を中心とした仏語圏アフリカ諸国 森林資源モニタリング」 (1pp.)
第十三章エコシステムマネージメント。13-2モントリオールプロセスの意義。藤森隆郎 (12pp.)
国際協力機構の自然環境保全協力 (ppt40枚画像、 22pp.分)
コンゴ河流域諸国の森林保全 リモートセンシング技術の概観(ppt画像81枚中の35枚、7pp.、日英>仏翻訳)
「ロッグトラサビリティ」 国際協力機構  (ppt画像32枚中の26枚、4pp.、英仏翻訳訳)
「グラウンドトルース」 国際協力機構  (ppt画像4枚、1pp.、日仏翻訳)
「環境作り、アフリカ開発銀行のグリーン業務」地球環境戦略研究機構(7pp.、画像33枚中の13枚、英仏翻訳)
国際協力機構 コンゴ民主共和国国立職業訓練校指導員能力強化プロジェクト、プロジェクト業務進捗告書 
(70pp. 日仏翻訳、 全チャック)
I.T.・ 通信 
HUAVEY REMOTE USING TERMS AND CONDITIONS (20pp. 英仏翻訳) 
日本経済新聞 2013年3月4日 記事 ネット個人情報  米欧対立 (5pp。日仏翻訳)

工業・自動車
M触媒を使用したコモンレール燃料噴射装置 (2pp.)

企業・経済
企業総則 第二条 企業目的  (1pp.、仏語››日本語)

メディカル・医薬
妊産婦ケアに役立つアロマセラピー (ppt11枚、 8pp.)

食品 (ワイン)
2012年11月12日 種類飲料日報 「シャンパーニュ委員会総局長バルビエ氏が会見」 (5pp.)
ソムリエ誌 No130 バルビエ氏の記者会見 (4pp.)
アカデミーデュシャンパーニュの旧試験問題・回答 (第一〜第五)、14期基礎復習問題・試験問題 (18pp.) 
Wands 2012 Dec. p30・31「2012年は収量減も例外的に良いヴィンテージ」CIVCJ.L. バルビエ総局長 (6pp.)
日本経済新聞 2013年1月11日 記事 「調理器具は気前よく」 (1/4pp.)
帝飲食糧 2012年10月24日 記事 今年のワイン市場2桁増ベース (1/4pp.)
帝飲食糧 2012年11月28日  「スペイン、イタリアが大幅伸長」   (1/2pp.)
シャンパンテスティング用のコメント参考シート (1pp.)
ノエルアラモード (2pp.)
シャンパン・アカデミーのカリキュラム概要 細目  (3pp.)
News22意外に知られていない名称保護 (1pp.)
2013市場アンケート(2012特徴と2013展望) (7pp.)
カリキュラム概要(基礎コース) (3pp.)


希望勤務地 東京都 都市名;
料金希望 1500円/時間



この翻訳/通訳者登録デターの連絡先を見るには、登録が必要となります。
登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(登録が必要です。)
新規登録
(登録されていない方)




海外の仕事、海外の求人情報
通訳/翻訳人材バンクトップへ



外国語,英語通訳/翻訳者の求人 英語掲示板 英語求人仕事人材情報
英語の翻訳者人材 韓国語の翻訳者人材 ドイツ語の翻訳者人材 フランス語の翻訳者人材 イタリア語の翻訳者人材 スペイン語の翻訳者人材 ポルトガル語の翻訳者人材 ロシア語の翻訳者人材 ベトナム語の翻訳者人材 ヒンディー語の翻訳者人材 タイ語の翻訳者人材 中国語の翻訳者人材 外国人,外国語の翻訳者人材
Copyrightc 2001 外国語通訳/翻訳人材バンク All Rights Reserved
-翻訳/通訳人材バンク|英語,韓国語,フランス語,ロシア語,スペイン語,ドイツ語,ポルトガル語などの人材・求人・仕事情報- Copyright 2002