| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2669 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| はじめまして。ユン・ジウォンと申します。私は日本と韓国を行き来することが多いという特殊な環境で育ち、日本語と韓国語をバランスよく身につけることが出来ました。幼い頃から日本語、韓国語を生かした職業につくことが夢であり、大学を卒業してからは本格的に通訳・翻訳を勉強するため韓国外国語大学の通訳翻訳大学院に進学しました。大学院は今年卒業予定です。大学院では様々な分野の通訳・翻訳を勉強したため、事前に関連資料をいただければどんな通訳・翻訳でもこなせます。どうぞよろしくお願いします。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
東京都 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
韓国 |
| 年齢 |
1987 年生まれ |
| 性格 |
責任感が強く、ポジティブな性格 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
韓国外国語大学・通訳翻訳大学院 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
|
| 留学経験等 |
幼い頃から日本と韓国を行き来することが多く、日本では計12年、韓国では13年暮らしました。 日本語・韓国語両方ともネイティブレベルに使いこなせます。 本格的に通訳・翻訳の勉強をするために、韓国外国語大学の通訳翻訳大学院で日韓通訳翻訳を勉強しました。
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔韓国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
・KOSEコリアBA合同研修会(逐次通訳) ・「法律救助制度の現況と展望シンポジウム」 日本司法支援センター梶谷剛理事長(逐次通訳) ・料理専門家北村光世の講習会(逐次通訳) ・第7回ピオレドール・アジア審査委員会(逐次通訳) ・韓国山岳月刊誌「人と山」ホン・ソッハ代表(逐次通訳) ・「LED TECH KOREA&OPTICAL EXPO 2011」 パナソニック電工(逐次通訳) |
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
5000円/時間 |
|
|