| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2566 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| ウドム・テーパーニット著『gu123』の翻訳、組版、ページデザイン。独自の単語データベースを使って400字詰め原稿用紙換算1050枚の訳文を作成したのち、InDesign、Illustrator、Photoshopのソフトを使用して組版作業を行いました。大量の翻訳でも対応できだけの経験があります。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
大阪府 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1969 年生まれ |
| 性格 |
明朗快活 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
日本大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
フリーランス |
| 留学経験等 |
| 平成8年、長崎県国際交流協会の派遣によりタイ王国タンマサート大学に留学。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
タイ語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
|
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
| 文芸翻訳と報道助手としての資料翻訳の経験があります。現在までの通算翻訳枚数は400字詰原稿用紙換算で1400枚ほどです。文芸翻訳においてはタイ日翻訳著作としてノート=ウドム・テーパーニット著『エロ本』、『gu123』の二冊が発行されています。実績としてはエンターテインメント・カルチャー方面の翻訳ばかりなのですが、日本で理工系の学部を卒業しており、化学プラント建設会社での設計実務経験がありますので工業・技術翻訳の基礎知識もあります。 |
| 希望勤務地 |
その他 都市名;
|
| 料金希望 |
1300円/時間 |
|
|