| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2537 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
お客さんの工場に不良発見時、 状況を正しく早く中国語の工場に連絡するために いつも短時間に正しい情報・依頼を翻訳していた。 性格が明るくて、いつもお客さんと工場の担当者と仲良くなって、 通訳の仕事も楽になりました。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
大阪府 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
中国 香港 |
| 年齢 |
1984 年生まれ |
| 性格 |
明るい、社交的 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
香港城市大学 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
|
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔中国語
|
可能翻訳2
|
英語⇔中国語 |
可能翻訳3
|
中国語⇔英語 |
| 得意な科目 |
| 機械・電子機器,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
平成21年4月〜平成24年2月 キヤノンエンジニアリング香港 事業内容:デジカメ関係部品調達 業務内容(翻訳・通訳関係): ●日本のお客さんと中国の工場の間にブリッジを担当 ※日本語⇔中国語の翻訳(問い合わせメールと技術規格・仕様) ●お客さんへの案内 ※日本出張者が中国協力工場に立会い時の通訳
|
| 希望勤務地 |
大阪府 都市名;大阪市
|
| 料金希望 |
900円/時間 |
|
|