| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2460 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
得意分野は法律、医療、図書館関係、ブライダル、日本文化(着物、茶道など)です。法廷通訳、医療通訳も可です。 翻訳は戸籍や各種証明書、診療報酬明細書(レセプト)等の経験があります。ハングル手書き文書の翻訳もいたします。 翻訳は正確に早くいたします。 skype, kakaotalkでのお問い合わせもしていただけます。 IDはともに hananet78 です。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
京都府 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1978 年生まれ |
| 性格 |
まじめ |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
大阪外国語大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
韓国語講師通訳翻訳 |
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔韓国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 特許・法律,政治・公的文書,ビジネス文書,人文・歴史,衣服・衣料 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格あり |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
| 通訳案内士(韓国語)取得 |
| 通訳/翻訳の経験 |
通訳 2011年7月 観光関係商談通訳(日韓両方) 2011年9月 美容学校研修通訳(日韓両方)
翻訳 2011年7月 アンケート(手書き)(韓日) 2011年7月 戸籍謄本(手書き)(韓日) 2011年7月 婚姻証明書、基本証明書(韓日) 2012年2月 レセプト(診療報酬明細書、調剤報酬明細書)、領収書(韓日)
そのほか 家電メーカー文書(韓日)、多言語掲示板(日韓)
ボランティア 通訳 アジア柔道大会(日朝両方) こども会国際交流事業(日韓両方) 京都府防災訓練講習会(日韓両方)
翻訳 健康食品品質表示(韓→日)、現代児童文学(韓→日) |
| 希望勤務地 |
大阪府 都市名;
|
| 料金希望 |
2000円/時間 |
|
|
|
|