| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2437 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 文学、美術、建築、演劇 、漫画など、文化系全般が得意分野で、とりわけ映画が専門です。映画関係の翻訳書が2冊あり、映画の字幕の仕事もしたことがあります。しかし、過度に専門的でないかぎり、他の分野も大丈夫です。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
滋賀県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1964 年生まれ |
| 性格 |
物静か |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
|
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
|
| 留学経験等 |
| フランス ディジョン大学文学部でDEA課程に1年間在籍。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
フランス語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
英語⇔日本語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
翻訳書『映画監督に著作権はない』(筑摩書房)、『ジョン・カーペンター 恐怖の詩学』(フィルムアート社)。
大阪アジアン映画祭などで映画字幕を担当。 |
| 希望勤務地 |
滋賀県 都市名;
|
| 料金希望 |
200000円/月 |
|
|