| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2142 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
はじめまして。 鄭大永と申します。 私は、1994年来日し、最初は留学生活から始め、日本企業で社会経験に至り、今まで約17年位日本で暮らしております。 日本で建築を学び、学校卒業後には不動産デベロッパで分譲住宅の設計を担当しておりましたが、不動産分野全体的な不況により退職をせざるを得ないことになり、その後、日韓ビジネスコンサルティング関連企業や、貿易協会、韓国系の旅行会社からの依頼で日本企業と韓国企業の間で、通訳と翻訳の仕事をフリーでやっておりました。最初は自分の専攻分野である建築分野での通訳、翻訳を始めましたが、今は色んな分野からの依頼を受けながら活動をしております。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
千葉県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
韓国 |
| 年齢 |
1970 年生まれ |
| 性格 |
|
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
専門学校卒業 |
| 学校名 |
中央工学校 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
日韓ビジネスマッチング関連 |
| 留学経験等 |
1994年 東京ワールド日本語学院 1995年 日本語能力試験1級合格 1996年 同校卒業 1996年 中央工学校入学 1999年 同校卒業以降社会人として活動
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
韓国語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 特許・法律,医学・化学,金融・貿易,土木・建築,政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
建築・土木設計図翻訳、施工現場専門通訳 ビジネス文書関連 機械・電子機器関連 人文・歴史関連 通信・コンピュータ関連 医学・化学関連 金融・貿易関連 上記の各分野での専門通訳・高レベル文書、企業案内資料、商品案内資料、マニュアル、契約書翻訳及び作成
|
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
20,000円/日 |
|
|
|
|