| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 2125 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
能力試験のような資格はありませんし、 実績は上記の一度だけですが、わからないことは自分が納得できるまで調べて、良い仕事ができたと思います。 (先方にもとても喜んでいただきました。) もともと英語の翻訳をしたかったのですが、 縁あって韓国語を習得することとなり、 もっと韓国語を勉強しながらスキルアップしたいので 登録しました。 得意なジャンルも特にないので、 何でも貪欲に挑戦していきたいです。 翻訳には日本語力もかなり重要だと思います。 私は日本語教師の資格と経験があり、 読書も好きで、学生時代は国語が得意でした。 よろしくお願い申し上げます。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
埼玉県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1972 年生まれ |
| 性格 |
几帳面で真面目 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
短大・高専卒業 |
| 学校名 |
富士短期大学経営学科 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
なし |
| 留学経験等 |
1996年8月〜1997年8月 アイルランドへ語学留学 2002年6月〜2003年1月 オーストラリアに滞在
1999年4月 韓国人男性と結婚(至・現在) 1999年4月〜2000年3月 韓国の語学学院にて日本語教師 2001年12月〜2002年6月 韓国で語学学院に通学 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔韓国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
|
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
韓国産の健康食品販売会社のHP作成に協力したことがあります。 (健康食品の原料や効能などを韓国語から日本語に翻訳) |
| 希望勤務地 |
埼玉県 都市名;川口市(在宅)
|
| 料金希望 |
1000円/時間 |
|
|