| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1991 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
現在の会社で従業員の半数が韓国人です。 仕入先もほぼ韓国上場企業からなので、電話応対は韓国語で行います。自分自身在日コリアンということもあり、日本スタッフと韓国スタッフ間の間で日常的に翻訳や通訳それぞれの文章添削等を行っております。筆記、ヒアリング共に負担なくこなせます。 宜しくお願い致します。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
東京都 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
韓国 |
| 年齢 |
1973 年生まれ |
| 性格 |
温厚、明朗 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
専門学校卒業 |
| 学校名 |
LI TORONTO |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
照明デザイン会社 |
| 留学経験等 |
カナダに1年(TORONTO) ブラジルに3ヶ月(サッカー留学)(サンパウロ) |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
日本語⇔韓国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 機械・電子機器,ビジネス文書 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
貿易会社間(日本のメーカーと韓国のバイヤー)の販売代理契約に伴う交渉の通訳(電子部品) 韓国照明メーカーとのLED機器に関する価格交渉の代行
|
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;東京
|
| 料金希望 |
20000円/日 |
|
|