| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1970 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 仕事としての翻訳経験はありませんが、今まで培ってきた英語力と、留学経験や大学で学んだ英語圏文化の知識を活かして精一杯がんばります。アメリカでの日本語教師の経験では、教師陣や校長先生から幼稚園の子供まで、様々な段階の英語にも触れてきました。また、ティーチングアシスタントとしての経験では、メキシコやアメリカ、フランスから来日した外国人が理解に苦しむ日本語表現や逆に、我々日本人が理解しにくい英語表現に出会うチャンスにも恵まれているので、翻訳にこの経験をきっと活かすことができると思います。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
静岡県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1988 年生まれ |
| 性格 |
快活で感受性が高い |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
高校卒業 |
| 学校名 |
|
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
学生 |
| 留学経験等 |
2008年8月から2009年4月までの9ヶ月間アメリカ、ウィスコンシン州St.Norbert Collegeへ留学
2010年2月から4月の2ヶ月間アメリカウィスコンシン州のエレメンタリースクールとミドルスクールへ日本語教師として派遣
在学中の大学で留学生への日本語の授業のティーチングアシスタント経験を約2年 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
日本語⇔英語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| ビジネス文書,人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格あり |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
TOEIC805点 TOEFL(iBT)82点 |
| 通訳/翻訳の経験 |
|
| 希望勤務地 |
静岡県 都市名;
|
| 料金希望 |
2000円/時間 |
|
|