| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1859 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
NGOやNPOといった交流中心の現場から、日韓の歴史や社会情勢に関わる学術的な分野、一般の企業でのビジネスシーンまで幅広く経験して参りました。言葉の繊細さはもちろん、人と人とのコミュニケーション、相互理解の一助となるよう社会貢献したいと思っております。 まだまだ未熟ではありますが、常に韓国語に触れる交流を持ちつつ、日々成長していきたい思います。よろしくお願いいたします。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
神奈川県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1978 年生まれ |
| 性格 |
真面目で責任感が強い |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
東海大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
フリーランス |
| 留学経験等 |
聖公会大学社会科学部に交換留学生として1年間(2006年) 西江大学語学堂に3か月(2008年)
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
韓国語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 金融・貿易,政治・公的文書,機械・電子機器,人文・歴史 |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
| NGO(韓国)発行の週刊ニュース翻訳(ボランティア)、NGO(韓国)の研修旅行コーディネート(ボランティア)、NGO主催のシンポジウムでの韓国人ゲストのエスコート(ボランティア)、NPO主催のシンポジウム(アジア社会的企業活動家大会)での通訳及び資料翻訳(アルバイト)、製鉄所の省エネシステム資料翻訳(正社員)、鉄道信号システム資料翻訳(正社員)、日韓間の貿易事務(正社員)、NGO主催のクルーズで韓国人ゲストのケア及び通訳・翻訳(ボランティア)、その他日韓交流の場での通訳・翻訳多数(ボランティア・アルバイト) |
| 希望勤務地 |
神奈川県 都市名;横浜市
|
| 料金希望 |
2000円/時間 |
|
|