| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1737 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 中学時に英国地元校に1年半滞在した経験以来、就職時より日本と海外との橋渡し役をライフワークとしています。24年間勤務した玩具業界において、アジアのメーカー管理や欧米圏バイヤーとの折衝において現場で実践し、多様な技術知識や語彙を身につけるとともに華人ビジネス流儀、生活文化と欧米文化間における皮膚感覚を身につけました。その後5年間をシンガポールをベースに日本政府系機関の貿易アドバイザーや自営コンサルティングを担い3000件の多種多様なビジネスに関わってきました。ビジネスを熟知した通訳業務はビジネス商談、縁結びのツールとして欠かせません。クライエントの信頼関係を築く上で経験を生かして通訳業務を行う所存です。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
神奈川県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1956 年生まれ |
| 性格 |
前向き、切り替えが早い |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学卒業 |
| 学校名 |
明治大学 |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
自営経営コンサルタント |
| 留学経験等 |
中学3年より1年半英国に滞在。父の赴任に帯同。 就職し1982-87年香港勤務。 1991-99年にタイ・香港・シンガポール・ベトナムに勤務。 2005-2010年シンガポールに勤務。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
英語⇔日本語
中華系・アジア系の英語/日本語通訳 |
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
|
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
| なし |
| 通訳/翻訳の経験 |
| 企業の海外駐在及びジェトロの相談アドバイザーとして海外勤務18年、海外ビジネス経験30年間を通じて現実的なビジネス折衝、交渉、トラブル対策、経営者の公式スピーチ代行等を経験。 |
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;関東圏
|
| 料金希望 |
5万円円/日 |
|
|