| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1607 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
| 韓国語の文章を日本語に訳すのが得意です。韓国語検定の2級はあります。韓日人教会で勤務していたので、日本語の公文を韓国語に訳したり、韓国語の文章から日本語に訳したりは、たくさんの経験があります。アメリカのUTS(統一神学校)でも韓国語を専攻し、文法にも精通しています。今の仕事をしながらアルバイト的に翻訳の仕事をしたいと思っています。正確な翻訳が出来ると思います。・・・映画の字幕や、他の翻訳したのと原語での内容を比べて間違いによく気がつきます。日本語の語彙も十分でないと翻訳に支障が出ると思います。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
北海道 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1964 年生まれ |
| 性格 |
几帳面、誠実 |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
UTS(統一神学校) |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
|
| 留学経験等 |
| 韓国3年。米国3年。韓日人教会勤務3年。妻が韓国生まれの韓国人です。 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
アルバイト |
| 可能翻訳 |
韓国語⇔日本語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 政治・公的文書,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
| 韓国語の書籍の200ページ位を日本語に直訳したことがあります。出版社に頼まれて50万円位でしました。一ページの文字数も多く2ヵ月間かかりました。 |
| 希望勤務地 |
北海道 都市名;札幌市
|
| 料金希望 |
3000円/時間 |
|
|