通訳/翻訳者詳細データ

日本語 ⇔ タイ語の通訳/翻訳を希望

通訳/翻訳者データ−
NO 1401
 
通訳/翻訳者紹介写真
 
 紹介コメント
私は日本人とタイ人のハーフである為、幼い頃から両国語を日常的に使用してきた為、どちらも流通に話せます。4級の日本語能力試験は小学6年生の時に合格、2級は中学2年生の時に合格、そして1級も後ほど2回合格しました。通訳・翻訳の仕事の経験は豊富で総合的なジャンルの通訳も可能です。母国では全て日系の会社や工場で通訳を実施してきました為、日系会社のシステムや常識を理解しています。
通訳/翻訳者基本情報
名前 ■登録が必要です■
電話番号 ■登録が必要です■
Eメール ■登録が必要です■
現住所 東京都
性別 男性
国籍 その他の国 タイ
年齢 29 年生まれ
性格 明るくて元気で、色んな国の人達と話すのが好きです。
通訳/翻訳者教育情報
最終学歴 大学卒業
学校名 Thammasart University
日本語レベル ネイティブ
現在の仕事
  留学経験等
現在、渋谷にあるジュエリー専門学校にてデザインの勉強をしています。

翻訳/通訳情報
内容 通訳/翻訳が可能
希望雇用形態 アルバイト
可能翻訳 日本語⇔タイ語
可能翻訳2
可能翻訳3
  得意な科目
機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ,衣服・衣料
通訳/翻訳資格の有無 資格なし
 通訳/翻訳資格の内容
 通訳/翻訳の経験
タイにある多数の日系工場や会社で通訳・翻訳があります。
株式会社ローム(ナワナコーン工場)にて総務部・人事部・経理部・情報システム部・施設部・購買部・品質管理課・品質保証部・製造部・技術部等のほぼ総合的に通訳・翻訳を実施する他に、監査や教育の通訳も実施。
株式会社オムロン(タイ・アユタヤ工場)にて社長所属の総合的通訳・翻訳者として活躍。社内の全ての会議、株主総会等を実施。又、タイでの日経人材派遣会社でフリーランス通訳として登録し、多数の通訳・翻訳の依頼を受けました。ある会社からは定期的に仕事の依頼も受けました。
希望勤務地 東京都 都市名;
料金希望 1800円/時間



この翻訳/通訳者登録デターの連絡先を見るには、登録が必要となります。
登録されていない方は新規登録から登録してください。
既に企業登録されている方は、更に詳細を見る(連絡先)をクリックしてください。
更に詳細を見る(連絡先)
(登録が必要です。)
新規登録
(登録されていない方)




海外の仕事、海外の求人情報
通訳/翻訳人材バンクトップへ



外国語,英語通訳/翻訳者の求人 英語掲示板 英語求人仕事人材情報
英語の翻訳者人材 韓国語の翻訳者人材 ドイツ語の翻訳者人材 フランス語の翻訳者人材 イタリア語の翻訳者人材 スペイン語の翻訳者人材 ポルトガル語の翻訳者人材 ロシア語の翻訳者人材 ベトナム語の翻訳者人材 ヒンディー語の翻訳者人材 タイ語の翻訳者人材 中国語の翻訳者人材 外国人,外国語の翻訳者人材
Copyrightc 2001 外国語通訳/翻訳人材バンク All Rights Reserved
-翻訳/通訳人材バンク|英語,韓国語,フランス語,ロシア語,スペイン語,ドイツ語,ポルトガル語などの人材・求人・仕事情報- Copyright 2002