| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1264 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
大学での7年間日本語を専攻し、修士論文も『日中同時通訳における「意味の欠片単位」の措定への試み』と言う日本をテーマにしたものでした。 その大学生活の間に数多く日本語通訳・翻訳のアルバイトを経験しました。又は、大学院在学中には地元の大学で1年間に渡る日本語教師を兼任していました。日中二カ国語の意思疎通には、ただ言葉を置き換えるだけではなく、まずはお客様を知り、考え方と気持ちを理解する事が重要と考えております。学生時代の通訳はアルバイトでしたが、それを実践する事で日中間のコミュニケーションを円滑に進めることが出来、お客様にも満足を得ていた自信があります。その甲斐あって、何名かのお客様とはその時築き上げた友好関係が今でも続いております。日本文化が大好きなので、この日本で通訳業を含め、これまでの経験が活かせる仕事へ就ける事に大きな価値を感じていますので、来日を決意しました。 通訳に限らず好奇心は旺盛で、現場に密着した仕事で、より幅広い分野での様々な知識を身に付けたいと思っています。業務上の難しい問題に対しても、持ち前の切り替えが早さと明るさで、諦めずに責任を持ってやり遂げる自信があります。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
千葉県 |
| 性別 |
女性
|
| 国籍 |
中国 |
| 年齢 |
1983 年生まれ |
| 性格 |
|
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
中国広西大学 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
|
| 留学経験等 |
|
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳/通訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔中国語
|
可能翻訳2
|
日本語⇔英語 |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 政治・公的文書,機械・電子機器,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
|
| 希望勤務地 |
東京都 都市名;
|
| 料金希望 |
1200円/時間 |
|
|
|
|