| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1196 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
昨年から通訳としてのお仕事を始めたばかりです。 現場では最初からいきなり逐語だけでなく同時に近い通訳も 求められシドロモドロになりましたが、クライアントの暖かい ご指導があり無事仕事をこなせるようになったと思います。
現場技術者と外国人技術指導員とのただの言葉の通訳だけでなく 場の雰囲気を読んだ通訳の必要性もこれらの仕事で学びました。 現場通訳だけでなく、外国人の日本国内の観光や移動、宿泊手配などのアレンジも、クライアントの注文に応じて答えています。 まだまだ駆け出しの若輩者でありますので、「通訳だからこれだけ。これしかしない」ということは一切ありません。 現場で必要な書類の翻訳も、クライアントの求めに応じて、通常業務として毎日やっています。
現在ドイツ語も勉強中であり、特にビジネス、工事現場などで使えるよう、英語と平行してやっております。
4月現在も原子力発電所内外にて業務についております。 初期のころと違って、現場でのミーティング時などにおける 同時通訳も、まだまだ稚拙でありますが毎日取り組んでおります。
まだまだ全くの未熟者でありますが、どこでも、国内外問わず、ビジネス、観光、どんなお仕事でも即日伺えます。
|
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
福岡県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
日本 |
| 年齢 |
1977 年生まれ |
| 性格 |
忍耐強い |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
専門学校卒業 |
| 学校名 |
western business college |
| 日本語レベル |
ネイティブ |
| 現在の仕事 |
通訳 |
| 留学経験等 |
アメリカ オレゴン州ポートランドのビジネス・語学専門学校の Western Business College に一年半留学 |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
通訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔英語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
|
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
|
| 通訳/翻訳の経験 |
2008年8月〜10月 滑ロ紅ユティリティーサービスにて原子力発電所内外における 外国人技術者への随行、通訳業務。
10月〜11月上旬。滑ロ紅ユティリティーサービスにて三菱重工神戸造船所における外国人技術者への随行、通訳業務。
12月〜2009年2月 滑ロ紅ユティリティーサービスにて原子力発電所内外における 外国人技術者への随行、通訳業務。
3月中旬〜現在 滑ロ紅ユティリティーサービスにて原子力発電所内外における 外国人技術者への随行、通訳業務。
|
| 希望勤務地 |
福岡県 都市名;
|
| 料金希望 |
20000円/日 |
|
|