| 通訳/翻訳者データ− |
| NO 1056 |
| |
|
|
| 通訳/翻訳者紹介写真 |
| |
| 紹介コメント |
私が来日したのは1997年11月で、今年は11年目を迎えています。この長い期間の中で、日本語はもちろんのこと、日本の社会とそこに生きる人々に対しての理解もたくさんできたと思います。特に前職に勤めた3年間を通して、日本の仕事の流儀・マナーなどが当たり前の習慣として自分のものになったような気がします。
前職では主にブリッジSE(本社日本側と中国現地社員をつなぐ)とマネジメント(14名ほどいる部下の教育・考課など)の仕事をしてきましたが、身分柄翻訳・通訳の仕事も数多くこなしてきました。そして私は自分が語学に対して強い趣味とそれ由来の情熱を合わせ持っていることに気がつきました。その情熱を行動に変えてゆくべく、会員に加入させていただきました。これから一歩一歩努力していきたいと思います。 |
|
通訳/翻訳者基本情報 |
| 名前 |
■登録が必要です■ |
| 電話番号 |
■登録が必要です■ |
| Eメール |
■登録が必要です■ |
| 現住所 |
福岡県 |
| 性別 |
男性
|
| 国籍 |
中国 |
| 年齢 |
西暦1978 年生まれ |
| 性格 |
真面目、責任感強い、穏やか、勉強好き |
|
| 通訳/翻訳者教育情報 |
| 最終学歴 |
大学院(修士) |
| 学校名 |
福岡教育大学 |
| 日本語レベル |
ビジネスレベル |
| 現在の仕事 |
なし |
| 留学経験等 |
1997年11月〜1999年3月九州英数学館国際言語学院(日本語学校) 1999年4月〜2003年3月福岡教育大学教育学部 共生社会教育課程 国際共生教育コース 2003年4月〜2005年3月福岡教育大学大学院 教育学研究科 社会科教育専攻 2005年4月〜2008年4月株式会社トライアルカンパニー |
|
| 翻訳/通訳情報 |
| 内容 |
翻訳が可能 |
| 希望雇用形態 |
こだわりなし |
| 可能翻訳 |
日本語⇔中国語
|
可能翻訳2
|
⇔ |
可能翻訳3
|
⇔ |
| 得意な科目 |
| 金融・貿易,土木・建築,ビジネス文書,人文・歴史,通信・コンピュータ |
| 通訳/翻訳資格の有無 |
資格なし |
| 通訳/翻訳資格の内容 |
| 日本語能力試験1級 380点 |
| 通訳/翻訳の経験 |
2008年5月 株式会社デジタルスタジオ ホームページ翻訳 13000字ぐらい 2008年7月 (株)市浦ハウジング&プランニング 契約書翻訳 7700字ぐらい 2008年7月 (株)市浦ハウジング&プランニング 契約書翻訳 5400字ぐらい |
| 希望勤務地 |
福岡県 都市名;福岡
|
| 料金希望 |
20万円/月 |
|
|